Ra mắt “Truyện Kiều bản Tiên Điền”: Hành trình đưa di sản Việt Nam ra thế giới

Tại TP. Hồ Chí Minh, tối 11/12/2025, lần đầu tiên, “Truyện Kiều bản Tiên Điền”, một ấn bản đặc biệt được biên soạn công phu từ hệ thống bản Kiều Nôm và Quốc ngữ, đã được giới thiệu rộng rãi tại TP.HCM, sau lễ ra mắt tại quê hương Tiên Điền (Hà Tĩnh) ngày 16/11/2025.
Sự kiện do Trường Đại học Fulbright Việt Nam phối hợp cùng Hội đồng gia tộc Nguyễn Tiên Điền và Hội Kiều học Việt Nam tổ chức, thu hút sự quan tâm đặc biệt của giới nghiên cứu, độc giả và cộng đồng quốc tế quan tâm đến văn hóa Việt Nam.

z7318400338249-89776d3527ba1fd468f93ff8fa62dd31-1765509306.jpg
Các diễn giả chia sẻ tại chương trình

Buổi ra mắt được tổ chức theo hình thức trực tiếp kết hợp trực tuyến, với sự tham dự của ông Nguyễn Hải Nam – Chủ tịch Hội đồng gia tộc Nguyễn Tiên Điền; ông Trần Đình Tuấn – Phó Chủ tịch Hội Kiều học Việt Nam; TS. Nguyễn Nam – giảng viên Trường Đại học Fulbright Việt Nam; nhà văn – nhà thơ Nhật Chiêu, cùng đông đảo các nhà nghiên cứu văn hóa, đại diện các hiệp hội chuyên môn và sinh viên. Sự kiện được kết nối đồng thời tại ba điểm cầu TP.HCM – Hà Tĩnh – Hà Nội, tượng trưng cho ba trụ cột quan trọng trong công cuộc bảo tồn và phát huy di sản: Nguồn lực học thuật, cội nguồn dòng họ, và sức mạnh của cộng đồng nghiên cứu. Mô hình hợp tác liên vùng – liên ngành này được đánh giá là hiếm có, thể hiện tinh thần tiên phong trong việc phục dựng, đối chiếu và lan tỏa giá trị của Truyện Kiều trong thời đại toàn cầu hóa. Không chỉ là hoạt động ra mắt một văn bản quý, sự kiện còn là minh chứng cho phương thức bảo tồn di sản thế hệ mới, nơi truyền thống và học thuật giao thoa để đưa tinh hoa văn hóa Việt Nam đến với cộng đồng trong nước và quốc tế.

z7316780285044-e3d67284727e89664ce3e91a48af7faa-1765509349.jpg
Chia sẻ nội dung trong chương trình

“Truyện Kiều bản Tiên Điền” là kết quả của một quá trình biên tập công phu, được xây dựng trên nền tảng hệ thống bản Kiều Nôm – Quốc ngữ, kế thừa thành tựu nghiên cứu Kiều hơn hai thế kỷ, và đối chiếu nghiêm ngặt theo chuẩn mực văn bản học hiện đại. Đây là ấn bản đặc biệt, chỉ in giới hạn 1.000 bản, mỗi bản đều được hiệu đính khoa học, chú giải chi tiết, kèm tranh minh họa và đánh số riêng, hướng tới giá trị của một tác phẩm sưu tầm độc bản.
Chia sẻ tại sự kiện, ông Nguyễn Hải Nam, Chủ tịch Hội đồng gia tộc Nguyễn Tiên Điền, xúc động cho biết: “Dù Nguyễn Du để lại hệ thống di sản vĩ đại, bản thảo gốc của Truyện Kiều vẫn chưa được tìm thấy. Ấn bản này là nỗ lực lớn của dòng họ nhằm gìn giữ gia bảo và gửi lại cho hậu thế một văn bản chuẩn mực, đáng tin cậy nhất.”

Để hoàn thiện ấn bản, dòng họ Nguyễn Tiên Điền đã phối hợp với nhiều chuyên gia Hán nôm, chuyên gia Kiều học hàng đầu. Sự kết hợp này bảo đảm tính khoa học, độ chuẩn xác và giá trị lâu dài của một văn bản Kiều mang ý nghĩa đặc biệt trong kho tàng di sản văn học Việt Nam.

Ông Nguyễn Hải Nam cũng chia sẻ lộ trình tiếp theo nhằm đưa di sản dòng họ trở thành di sản quốc gia và xa hơn là giá trị chung của nhân loại. Dòng họ sẽ ra mắt ấn bản phổ thông trước Tết Nguyên đán; phát hành ấn bản song ngữ Việt – Anh như một quà tặng quốc gia; đồng thời phát triển các dự án mở rộng như thư pháp độc bản và tour du lịch văn hóa dựa trên chất liệu Kiều. Tất cả hướng tới mục tiêu đưa Truyện Kiều trở thành nguồn sức mạnh mềm của văn hóa Việt trên trường quốc tế.

Bài viết khác

Tác giả: Minh Trí